Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

sermonem alicujus Pl

  • 1 Подслушать

    - captare sermonem alicujus; aucupare (sermonem alicujus; arcana); auscultare; subauscultare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Подслушать

  • 2 Избегать

    - vitare (aspectum alicujus; iter illud; inimicum; alicui rei, huic verbo, infortunio); devitare; evitare; fugere; defugere (sermonem alicujus; proelium; disputationem); effugere (periculum; invidiam; mortem); subterfugere (alicui; periculum; tempestatem belli); aufugere; supersedere (aliquid facere; aliqua re; alicui rei, aliquid);

    • во избежание недоразумения - ad evitandam confusionem;

    • он едва избежал, чтобы не... - parum effugerat ne...

    • избегать войны - arma procul habere;

    • человек, с которым я избегал встречаться - quem ego vitavi ne viderem;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Избегать

  • 3 Уклоняться

    - deflectere; declinare; abscedere (a civilibus muneribus); discedere; recedere; distinguere; desciscere; defugere (sermonem alicujus; proelium; disputationem); effugere (periculum; invidiam; mortem); vitare (iter illud); evitare; devitare; excurrere; parcere; vagari; eludere; tergiversari (et cunctari); supersedere (aliquid facere);

    • уклоняться от наказания - sibi poenas abrogare;

    • уклониться от боя - supersedere proelio;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Уклоняться

  • 4 Брать

    - sumere (librum in manus; arma); assumere (aliquid alicui; licentiam sibi); capere (aliquid in manum, manu); decerpere (nihil sibi de aliqua re); accipere; suscipere; habere (sibi aliquid); haurire;

    • брать в руки - in manus aliquid sumere;

    • брать оружие - arma capere, sumere;

    • брать взятки - pretio se corrumpi pati;

    • брать взаймы, в долг - pecuniam sumere mutuam; mutuari;

    • много брать - magnum pretium poscere;

    • брать с собой - aliquem secum educere;

    • брать время для чего-л. - sibi tempus sumere ad aliquid;

    • брать кого посредником - aliquem arbitrum sumere;

    • брать в жёны - assumere uxorem;

    • брать боем город - urbem capere, expugnare;

    • брать под арест - comprehendere;

    • брать в плен - capere; captivare; devincire;

    • брать во владение - aliquid occupare, aliquid possidere, aliqua re potiri;

    • брать на откуп - conducere, redimere;

    • брать на себя ношу - succedere oneri;

    • брать на себя командование - alicui magistratum, imperium abrogare;

    • брать что-л. на себя - adire (labores et pericula); rem in se recipere, suscipere, aliquid praestare, spondere;

    • брать на себя представительство чьей-л. жалобы - quaerimoniam alicujus suscipere;

    • брать на себя чью-л. вину - alicujus peccatum in se transferre;

    • брать позволение - commeatum petere;

    • брать слово - suscipere sermonem;

    • брать на себя труд - operam insumere; sustinere;

    • брать на себя роль - suscipere partes;

    • брать с кого-л. пример - exemplum sumere (capere) ab aliquo;

    • брать начало - initium capere, sumere;

    • разом браться за многие дела - se multis negotiis implicari;

    • брать себе в ученики - suscipere aliquem erudiendum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Брать

  • 5 Вести

    - ducere; agere (magnum agmen); subigere (ratem conto); gerere; agree; administrare; regere; trahere (exercitum); exsequi (obsidiones);

    • на дороге, которая ведёт к Гурзуфу - in via, quae ad Gurzuf ducit;

    • вести за руку - manu ducere;

    • вести кого - viae ducem esse;

    • вести в темницу, на эшафот - in vincula, ad mortem ducere;

    • скупость ведёт ко многим порокам - ex avaritia multa vitia fluunt, manant;

    • это ни к чему не ведёт - - hoc frustra agitur, tentatur; hinc nihil lucraberis;

    • вести хозяйство - res domesticas administrare;

    • вести свои хозяйственные дела - administrare rem familiarem;

    • вести процесс - causam, litem agere;

    • вести судебное разбирательство - judicare;

    • вести надзор над чем - alicui rei praeesse, praefectum esse, praesidere; aliquid curare; aliquid curae sibi habere; alicujus rei curam agere;

    • вести дела - administrare negotia;

    • вести войну - bellum agree, gerere; bellare;

    • вести военные операции - tractare bellum;

    • вести с кем-л. разговор - sermonem exsequi cum aliquo;

    • не вести ухом - nullam aurem admonitionibus praebere, admonitiones aversari; surdum esse ad monitus;

    • вести себя - se gerere; se praebere; se adhibere; se tractare; agere; facere (humaniter; arroganter; bene, male alicui, contra aliquem);

    • вести себя хорошо - honeste se gerere;

    • вести себя опрометчиво и нерадиво - agere inconsiderate negligenterque;

    • вести несчастную жизнь - vitam miseram trahere;

    • вести тихую жизнь - in secessu vitam transigere;

    • вести торг - mercaturam exercere;

    • вести счёт - rationes conficere;

    • вести машину - vehiculum agere;

    • вести назад - reducere;

    • вести переговоры - tractare (de aliqua re);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Вести

  • 6 Останавливать,

    остановить - inhibere; frena cohibere; sistere (hostem; equum); comprimere (hostem; lacrimas alicujus); sustinere (equos; exercitum); suspendere (sermonem); supprimere (fugam; sanguinem); statuere (navem); stagnare; alligare; requiescere (cursus);

    • его уже нельзя было остановить - nec jam sisti poterat;

    • раз начатое не может быть остановлено - res semel admissa reprimi non potest;

    • он остановил меня следующими словами - vetuit me tali voce;

    • остановить войско - sustinere signa;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Останавливать,

  • 7 Перебивать,

    перебить - contundere; frangere; caedere, occidere; interpellare, interrumpere; trucidare (captos ferro);

    • п. посуду - frangere vasa;

    • перебить много неприятелей - multos hostes occidere; ingenti caede hostem prosternere;

    • п. дворовых птиц - pecus volatile, aves cohortales omnes mactare, jugulare;

    • перебивать говорящего - loquentem aliquem / alicujus sermonem interpellare, interrumpere;

    (врагов) - trucidare; interficere; (речь) - interfari; interpellere; obsonare; obstrepere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Перебивать,

  • 8 останавливать

    inhibere [eo, ui, itum]; frena cohibere; sistere [o, steti,-] (hostem; equum); comprimere [o, pressi, pressum] (hostem; lacrimas alicujus); sustinēre [eo, ui, tentum] (equos; exercitum); suspenděre [o, ndi, pensum] (sermonem); supprimere [o, pressi, pressum] (fugam; sanguinem); statuere [o, ui, utum] (navem); stagnare [1]; alligare [1]; requiescere [o, evi, etum] (cursus)

    • его уже нельзя было остановить nec jam sisti poterat

    • раз начатое не может быть остановлено res semel admissa reprimi non potest

    • он остановил меня следующими словами vetuit me tali voce

    • остановить войско sustinere signa

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > останавливать

  • 9 перебивать

    contundere [o, tudi, tusum]; frangere [o, fregi, fractum]; caedere [o, cecidi, caesum], occidere [o, cidi, cisum]; interpellare [1], interrumpere [o, rupi, ruptum]; trucidare [1] (captos ferro)

    • перебить посуду frangere vasa

    • перебить много неприятелей multos hostes occidere; ingenti caede hostem prosternere [o, stravi, stratum]

    • перебить дворовых птиц pecus volatile, aves cohortales omnes mactare [1], jugulare [1]

    • перебивать говорящего loquentem aliquem / alicujus sermonem interpellare [1], interrumpere [o, rupi, ruptum]

    ( врагов) trucidare [1]; interficere [io, feci, fectum]; (речь) interfari [for, fatus sum]; interpellare [1]; obsonare [o, ui, itum]; obstrepere [o, ui, itum]

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > перебивать

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»